rueda cine animada rueda cine animada

Información


Somos una empresa con una amplia y comprobable experiencia en subtitulado.

A lo largo de los 20 años de trayectoria de nuestro staff fuimos acompañando la evolución de la tecnología asociada al mismo.

Contamos con software propio que permite lograr una perfecta legibilidad y visión de los subtítulos, así como también estar siempre actualizados en los nuevos formatos de subtitulado, tanto para el área digital como web.

También lo podemos asesorar técnicamente sobre los diversos procedimientos de post-producción de su producto.

Servicios


  • Confección de Spotting Lists:

    Hacemos spotting lists en todos los formatos para DCP, video, doblaje y web.

    Con sólo enviarnos por ftp, disco rígido, cd, dvd, confeccionamos el spotting siguiendo los más altos standards de calidad impuestos por las empresas más exigentes y siempre llegamos con el deadline.



  • Subtitulado Full HD:

    Confección de EDL para que pueda ser subtitulado en Final Cut, Premiere Pro y Avid o pegado de subtítulos de Disco Rígido a Disco Rígido



  • SubtituladoBlu Ray:

    El Blu Ray permite distribuir su material en la máxima calidad de video HD y sonido envolvente.

    Subtitulamos tanto de Blu Ray a Blu Ray como de cualquier otro formato en disco rígido de HD a Blu Ray, conservando la calidad del original.

    Podemos tanto "pegarle" los subtítulos al video como agregárselo en streaming, en este caso se le pueden agregar varias pistas de subtítulos.



  • Temporización para Doblaje

    Hacemos la temporización por párrafos para que pueda ser enviada al laboratorio de doblaje.



  • Subtitulado de DVD:

    Ud. nos envía el DVD o un archivo avi, mpeg o wmv personalmente o via FTP y nosotros le enviamos el archivo de los subtítulos para hacer la autoría en Encore, Sony DVD Architect, DVD Studio Pro, etc...

    También le podemos quemar el DVD con los subtítulos y con un menú simple incluido.



  • Autorias DVD:

    Menúes interactivos para DVD con impactantes efectos especiales, animaciones 2 y 3D para realzar la calidad de su producto.



  • Subtitulado para Web:

    Subtítulos multilengua para formatos de internet (p.e. YouTube) y videos comprimidos especialmente para optimizar el streaming, la claridad del video y del subtitulado.



  • Preparación de videos para publicar en la Web

    Compresión de los videos en los formatos que soportan los navegadores actuales, tanto como para ingresarlos en una página web con los antiguos reproductores flash como con la nueva etiqueta "video" del HTML 5.




  • Edición de trailers y spots


  • Materiales y Precios

    Contamos con los mejores precios del mercado, sin duda podemos mejorar cualquiera existente.

    En cuanto a los materiales que nos tendría que mandar para poder realizar el trabajo son los siguientes:


    Desgrabaciones

    Para que podamos hacer la desgrabación de su video, precisamos que nos mande por internet, o por cd/dvd un archivo de video en formato avi, wmv, mpg o mov, que puede ser en baja calidad de video pero con buen audio.

    Si aparte también hace falta hacer una temporización o spotting, tanto para subtítulos o para doblaje, dicho video tiene que corresponder con el cual le van a agregar los subtitulos o doblaje


    DCP

    Para generar un archivo xml para DCP hace falta el video separado en rollos, a los mismos frames por segundo que el video que van a ingresar el el sistema de autoría, pero en baja calidad.

    Aparte en cada rollo se deberá poder reconocer cuál es el primer frame efectivo del mismo y el último.

    De contar con los archivos .xml por rollos hechos para DCP en otro idioma, estos pueden reemplazar al video separado en rollos, siempre y cuando están todos los subtítulos en el mismo. Igualmente en este caso hará falta un screener que podrá no estar separado en rollos y no estar a 24 fps para hacer el chequeo final


    Subtitulado en HD

    Para realizar un subtitulado en HD podemos entregarle un EDL con los subtítulos para que lo puedan ingresar en Final Cut, Premiere o Avid, o directamente nosotros mismos le podemos pegar los subtítulos

    En el caso de precisar una EDL, únicamente precisamos el video, que debe ser tal cual está en el proyecto pero en baja calidad y la traducción o textos.

    Si por el contrario precisan que les peguemos los subtítulos, precisamos el video en un disco rígido externo y los textos, y les entregaríamos el mismo subtitulado en el mismo disco o en otro que también nos enviaran.



    Contacto

    Nombre

    E-mail:

    Asunto:

    Mensaje: